OneThorn Copy Editing Services

I’m an American copy editor based in Sofia, Bulgaria, with a strong academic background and over 15 years of editorial experience. My work with such organizations as 365 Data Science, Kendy Pharma, and Internet Securities has honed my ability to make complex information clear and engaging for professional audiences. Before specializing in editing, I taught English, literature, and philosophy at several institutions, including the American English Academy and British Council Sofia.

Education

  • Master of Arts in Letters and Literature — Salem University, WV, USA
  • Bachelor of Arts in Liberal Studies — Salem University, WV, USA
  • CELTA (Certificate in English Language Teaching) — RSA/Cambridge University

Experience Highlights

Teaching Background

Before (and while) specializing in editing, I taught English, literature, philosophy, and sociology to students from secondary to university level. Roles at the American English Academy, British Council Bulgaria, International House Sofia, and City University of Seattle (Pravetz, BG) refined my understanding of tone, structure, and clarity—skills that directly enhance my editorial work.

Academic & Book Projects

Academic Editor — Sofia University, Department of Korean Studies (Dr. Soyoung Kim)
  • Korea in the Bulgarian Archives, 1945–95
  • Trends and Developments of Education and Research in Korean Studies in Bulgaria
  • Bulgarian Archival Legislation During the Cold War
  • The “Living Tones” of Kim Jin-hi—the Traditional Komungo’s New Life
Literary Editor — INTERFACES: A psy-fi thriller about the future of the mind (Kindle edition)
by P. Anilak (Author), Stefka Dimitrova (Illustrator)
Film Editor — Invisible Strings (feature documentary), Never Know Productions
Wilson Center: Korea in the Bulgarian Archives
Amazon: Korea in the Bulgarian State Archives (1945–1995)
Amazon
Korea in the Bulgarian State Archives
Amazon: INTERFACES (Kindle) IMDb: Invisible Strings

Services

I edit and proofread both British and American English (BrE/AmE) to your preferred standard, and I also provide human proofreading and editing for AI‑generated text.

Copy Editing & Proofreading

Clarity, grammar, tone, and style — line by line.

Website & Marketing Polish

Landing pages, ads, emails, and brochures that convert.

BG → EN Localization

Natural English aligned with your voice and terminology.

Executive & Investor Docs

Decks, tenders, and reports edited for credibility and impact.

Translation (BG → EN)

Professional Bulgarian-to-English translations with clean, natural phrasing tailored to your audience.

Why Professional Editing Still Matters in the Age of AI

AI tools like ChatGPT can draft and revise text with impressive speed—but they can also make subtle mistakes, misinterpret context, or produce phrasing that sounds off to human readers. A professional editor brings judgment, experience, and an understanding of audience that algorithms can’t replicate. At OneThorn Editing, the goal isn’t just clean copy—it’s clear communication that sounds authentically human and achieves your purpose.

Pricing

Transparent quotes based on word count, complexity, and deadline.

Copy Editing

Custom Pricing

Rates are tailored to your project based on word count, complexity, and deadline.

  • Structure & tone refinement
  • Consistency with your style guide
  • Two rounds of revisions
  • Typos, punctuation, and light style fixes
  • Typical turnaround: 48–72 hours

Localization

Custom
  • BG → EN adaptation
  • Industry terminology
  • Messaging alignment

Insights

Reflections on editing, language, and clarity

Words shape understanding, and precision gives them power. Here you’ll find articles, editing tips, and reflections on language—all designed to help writers, academics, and professionals communicate with greater clarity and confidence.

Get a quote

Send a link or file description, word count, and deadline. I’ll reply with a fixed quote and timeline.